আন্তর্জাতিক পুরস্কার কথা 2025

উচ্চকণ্ঠে বলা AWARD

Worldpeacefull presents to you a great possibility for you can change the world for children and children will change the world for you. This is the moment for children to SPEAK UP and create the world they would like to see. This Award will inspire young people to focus on peace and sustainability. The two are intrinsically linked, we cannot sustain the planet without peace and goodwill.

"কোন সমস্যা নেই এটি তৈরি করা যে একই চেতনা থেকে সমাধান করা যেতে পারে. আমরা নতুনভাবে বিশ্বের দেখতে শিখতে হবে. "
আলবার্ট আইনস্টাইন


Peace and Sustainability is the Number One
issue of our time and it is a critical moment for the future of humanity. It is time to SPEAK UP and be the change we wish to see. এই প্রকল্পটি তহবিল এবং অংশীদারদের অনুরোধ করছে. ইমেইল করুন happyaustralia@worldpeacefull.com or peacefull@worldpeacefull.com

I am seeking innovative and inspiring project partners to support and collaborate to establish the SPEAK UP Award for the benefit of children across the world. I am searching for a principled leader to get behind this initiative.

International SPEAK UP Brochure

ডাউনলোড করুন (পিডিএফ, 1.48এমবি)

সুসান Carew, Worldpeacefull

প্রকল্পের সারসংক্ষেপ

এটি একটি আন্তর্জাতিক সাস্টেনিবিলিটি যে প্রস্তাব করা হয়েছে & কিডস মানুষ ঐক্যবদ্ধ করার জন্য শান্তি উৎসাহ পুরস্কার (আন্তর্জাতিক পুরস্কার কথা) প্রতিষ্ঠিত করা. আন্তর্জাতিক পুরস্কার 'আপনি বিশ্বের দেখতে চান পরিবর্তন হতে' কর্ম তার কল হিসাবে হবে কথা (গান্ধী). এই উদাহরণ দ্বারা বাড়ে এবং নৈতিক আচরণ এবং বাস্তব বিশ্বের সম্প্রদায় সেবা দেওয়া হচ্ছে যে একটি শক্তিশালী বার্তা. এই বিশ্বের শিশুদের এবং বিশ্বের নাগরিকদের জন্য একটি গুরুত্বপূর্ণ বার্তা. আন্তর্জাতিক উদ্দেশ্য কথা পুরস্কার মানুষের মধ্যে এবং প্রাকৃতিক সিস্টেমের সাথে শান্তি জন্য সমষ্টিগত দৃষ্টিভঙ্গি এবং কর্ম নেতৃত্ব পরবর্তী প্রজন্মের ক্ষমতায়ন হয়. পুরস্কার ফলপ্রসূ দ্বারা শিশুদের সক্ষম এবং তাদের ধারণা স্বীকার, তাদের স্থানীয় সম্প্রদায়ের মধ্যে সৃজনশীলতা এবং শান্তি বিল্ডিং ক্ষমতা এবং পরিবেশগত ধারণক্ষমতা. ইন্টার্নএক পৃথিবীational কথা বলার পুরস্কার শিশুদের সমালোচনামূলক গুরুত্ব সচেতনতা উত্থাপন, ভবিষ্যতে ভারপ্রাপ্ত হিসেবে, শান্তি বিনির্মাণ এবং পরিবেশগত স্থায়িত্বে সক্রিয়ভাবে ক্ষমতায়িত হতে হবে. এটি একটি সম্মানজনক আন্তর্জাতিক সংস্থা সীসা সংস্থা এবং আন্তর্জাতিক পৃষ্ঠপোষক হয়ে প্রস্তাব করা হয় পুরস্কার কথা.

উল্লেখযোগ্যভাবে, নির্বাচিত আন্তর্জাতিক সংস্থা একটি ক্রমবর্ধমান বিশ্বব্যাপী আন্দোলন থিম 'আপনি বিশ্বের দেখতে চান পরিবর্তন হতে' দ্বারা অনুপ্রাণিত শিশুদের জন্য একটি বাস্তব ভবিষ্যতে ক্ষমতায়ন সঙ্গে মিলেমিশে হবে (গান্ধী) এবং স্ব-দায়িত্ব প্রতি দীপক বিশ্বের নাগরিকদের, ব্যক্তিগত পরিবর্তন এবং তাদের বিশ্বের কর্ম শান্তি ও স্থায়িত্বের শান্তি.

It is proposed that the International SPEAK UP Award be promoted worldwide to schools and submissions collected at the local level. সুসান Carew, a Peace Scholar, peacefull বিশ্ব শান্তি সাস্টেনিবিলিটি বিদূষক হিসেবে মনোনীত দেশে ভ্রমণ করা.

As a Peace Ambassador, Peacefull (Fool) will promote the International SPEAK UP Award to schools, সম্প্রদায় এবং সংগঠন. Peacefull will visit schools and inspire the children about:

  • Making a real difference in the world;
  • The Wisdom of the Fool and clowning around the world for peace;
  • Imaging the World they envision;
  • Discovering their own voice to SPEAK UP about a renewable and peaceful future;
  • Developing project ideas over one year in either peace building and/or sustainability;
  • World peace is fun not frightening;
  • Life is magical and exciting;
  • Peace begins within each of us;
  • That sustainability is to understand nature, change and renewal;
  • Learning from their own wisdom;
  • Starting an adventure to inspire the world.

Susan Carew is a trained market analyst and will conduct market research with school children. গবেষণা শিশু এনটাইটেল করা হয় 2050 Visions. শিশুদের তাদের অর্থ শান্তি এবং স্থায়িত্বের উপর তাদের ধারনা ভয়েস জন্য গবেষণা সুযোগ প্রদান করবে এবং বিশ্বের তারা বিবেচনা. পরন্তু, এটা গুরুত্বপূর্ণ আন্তর্জাতিক তথ্য প্রদান এবং ভবিষ্যতের জন্য বিকল্প দৃষ্টিভঙ্গি প্রদান করবে.

একটি তথ্যচিত্র আন্তর্জাতিক সম্পর্কে উত্পাদিত হবে পুরস্কার কথা. চলচ্চিত্র যাত্রা ট্রেস করা হবে, নিঃস্বার্থ উপায়ে একসাথে highs এবং lows এবং লিঙ্ক অনেক হাত হাইলাইট. সাক্ষাতকার প্রিন্সিপাল সঙ্গে পরিচালনা করা হবে, শিক্ষক, শিশু, বাবা, সম্প্রদায় এবং আকর্ষণীয় ব্যক্তি তাদের ইমপ্রেশন প্রকাশক এবং তারা শান্তি এবং স্থায়িত্বের বিষয়ে শেখার কি পথ ধরে পূরণ. তথ্যচিত্র শিশুদের বক্তব্য করা থেকে করতে সক্ষম হবেন, শিশু শান্তি ও ধারণক্ষমতা বিবেচনা এবং শিশুদের তারা গান্ধীর দৃষ্টি 'আপনি বিশ্বের দেখতে চান পরিবর্তন হতে' সঙ্গে সঙ্গতি মধ্যে একটি পার্থক্য করতে পারেন কিভাবে প্রকাশ কিভাবে কিভাবে প্রচার. শিশুদের তারা পরিবর্তন যখন এই স্থানীয়ভাবে এবং বিশ্বব্যাপী তাদের বিশ্বের যে পরিবর্তন বুঝতে হবে.

এটি একটি পৃষ্ঠপোষক মনোনীত করা হবে যে প্রস্তাব করা হয়েছে, এই ব্যক্তি যুব একটি জীবনব্যাপী প্রতিশ্রুতি প্রদর্শক একটি অসামান্য পৃথক হতে হবে, peace and humanity. এই ব্যক্তি সারা বিশ্বের শান্তি এবং স্থায়িত্বের প্রকল্পে জড়িত হয়ে তরুণ ব্যক্তিদের ক্ষমতায়ন দৃষ্টি দিয়ে অন্যদের অনুপ্রাণিত করবে. প্রাপক তারা তাদের স্থানীয় সম্প্রদায়ের মধ্যে দেখতে চান পরিবর্তন হতে একটি সংকল্প প্রদর্শক শিশু এবং অসামান্য মান যুব ও যোগ্যতা হতে হবে. সুতরাং বিশ্বব্যাপী চিন্তা এবং স্থানীয়ভাবে অভিনয়.

আন্তর্জাতিক লেখক পুরস্কার কথা সুসান Carew হয়, a Peace Scholar based in Australia.


লেখক মন্তব্য

Peacefull clown

মধ্যে 2010, আমি একটি বিশ্ব শান্তি বিদূষক হিসেবে বিশ্ব ভ্রমণ 20 দেশ 6 মাস. আমি স্ব স্কুলে যেতে প্রকল্প তহবিল, হাসপাতাল এবং রাস্তায় clowned প্রেম এবং আনন্দ হিসাবে জীবন শান্তি আনতে এবং চাষা ক্রস সাংস্কৃতিক গৃহীত হয়েছে কিভাবে পরীক্ষা.

What I require is like minded empowered people who can commit to an idea and follow through. আমি ইতিমধ্যে আমি এই প্রকল্প চালায় ক্ষমতা আছে যে আমার কাজের মাধ্যমে দেখানো হয়েছে. If you are inspired about the future and an ethical person/organisation then please connect.

 

আমরা প্রকল্পের অংশীদার এবং স্পনসর চাইছেন. আপনি একটি পার্থক্য করতে চান যোগাযোগ peacefull

The International Peace and Sustainability Award will inspire and encourage children …

‘To be the Change You Wish to See in the World” (গান্ধী).

 

 

 

 


ENDORSEMENT/SUPPORTERS

This proposal has been circulated for feedback, critical appraisal and grounding from Rotarians, peace and conflict resolutions experts, scientists, ministers, civil libertarians, nuclear activists, community development advocates, educators and think tanks. The author of this proposal would like to warmly thank all contributors for sharing their advice and feedback. Initial responses to this proposal, as follows:

Dear Susan, dear Antonio – very impressive, totally original, never seen anything like it before. Forward it to Olivier Urbain for Arts and Peace – please — all the best johan in California
Professor Johan Galtung

Dear Susan, আমি সত্যিই শিক্ষিত এবং শিশুদের অনুপ্রাণিত করা আপনার উচ্চবংশজাত প্রচেষ্টা তারিফ, বিশেষ করে আপনি এই এলাকায় নিজেকে দেওয়া আছে যে শান্তিপূর্ণ দর্শন ও শিক্ষা বুঝতে.
ডাঃ. Helen Caldicott Author, পারমাণবিক বয়স চিকিৎসা বিপদ সম্পর্কে জন শিক্ষক

Dear Susan, আমি এখন আপনার ধন্য প্রস্তাব স্ক্যান করা আছে. তার সাফল্যের জন্য প্রতিটি আহ্লাদিত ইচ্ছা. দোয়া (মৃত)
ড স্টেলা কর্ণীলিয় (থেকে), সংঘাত রেজোলিউশন নেটওয়ার্ক, সিডনি

Dear Susan, এখানে ক্রিস – I have read you proposal and I think it is admirable and a great initiative.
ডাঃ. Kris Klugman, Civil Liberties অস্ট্রেলিয়া

Sounds like a good idea Susan go for it! Cheers Kevin
Professor Kevin Clements, Director The National Centre for Peace and Conflict Studies, University of Otago, নিউজিল্যান্ড

G’day Susan, A brilliant concept! Congratulations. I think the concept is exciting and that Peacefull is the absolutely perfect person to be the messenger. I greatly admire your commitment to world peace, and support this proposal with my good wishes, joyful thoughts and prayers

Dr Nikola Balvin, Australian Centre for Peace and Conflict Studies, The University of Queensland (Melb.)

Dear Susan, the wonderful aspect about you is that you are still pursuing your dreaming and I think that is terrific. I really hope you succeed in this endeavour.

পটভূমি ব্রিফিং

জানুয়ারি 12, 2001, 100 বিশ্ব এর নোবেল শান্তি বিজয়ী 'প্ল্যানেট আর্থ জন্য ভয়ানক সতর্কবার্তা' একটি প্রকাশিত, এটা আমরা মনে করি পরিবর্তন করার সময় যে ধারণা পুনর্বহাল:

“The most profound danger to world peace in the coming years will stem not from the irrational acts of states or individuals but from the legitimate demands of the world’s dispossessed… It is time to turn our backs on the unilateral search for security, in which we seek to shelter behind walls. Instead, we must persist in the quest for united action to counter both global warming and a weaponised world. To survive in the world we have transformed, we must learn to think in a new way. As never before, the future of each depends on the good of all.”

Mahatma Gandhi considered himself a practical idealist. As leader and founder of the nonviolence movement in India, his work stands as a testimony for alternatives to violence and war. The success and popularity of his approach was evident by the global response to his actions of leading his people in a nonviolent struggle for their independence. Gandhi believed the future is in the hands of children, he stated:

“If we are to reach real peace in this world and if we are to carry on a real war against war, we have to begin with the children.”

একটি আন্তঃপ্রজন্মীয় ধারণা হিসাবে, স্থায়িত্বের জন্য বর্তমান প্রজন্মকে বিশ্বের সামাজিক লালন-পালন করতে হবে, অর্থনৈতিক এবং পরিবেশগত মঙ্গল, and to enable next generations to do the same. The transfer of critical knowledge to today’s young people is vital, yet its realization is threatened by crises in resource-stressed regions and by diseases threatening to obliterate whole generations. At present, youth under the age of 25 comprise over 50 per cent of the world’s population. This scenario calls for significantly more attention to be paid to preparing youth for the challenges ahead. তরুণদের পরিবেশগত স্থায়িত্বের অগ্রভাগে নিয়ে আসার জন্য অনেক সমাধান প্রস্তাব করা হয়েছে যা সত্যে ভারসাম্য সম্পর্কে. আজ, কোভিড-১৯-এর কারণে তরুণরা রাজনৈতিক ক্ষেত্রে প্রান্তিক হয়ে পড়েছে, left with the impression that their input is not valued.

জাতিসংঘ বিশ্বের শিশুদের জন্য একটি কণ্ঠস্বর তৈরি করতে অক্ষম হয়েছে. সরকার কর্তৃক শিশুদের শোষণের বিষয়টি স্পষ্ট, কর্পোরেশন এবং কল্যাণ সংস্থাগুলি তাদের আরও শক্তিহীন করে তোলে এবং তাদের জন্য উপযুক্ত ভবিষ্যত তৈরি করতে একটি কণ্ঠস্বরের প্রয়োজন হয়. নীচের উদ্ধৃতি শিশুদের ফিরে থেকে 8 May 2002 জাতিসংঘে ভাষণ দিচ্ছেন. Two delegates representing the Children’s forum stated the following:

“We are the world’s children. We are the victims of exploitation and abuse. We are street children. We are the children of war. We are the victims and orphans of HIV/AIDS. We are denied good-quality education and health care. We are victims of political, economic, cultural, religious and environmental discrimination. We are children whose voices are not being heard: it is time we are taken into account. We want a world fit for children, because a world fit for us is a world fit for everyone.”

Child delegates: Ms Gabriela Azurduy Arrieta (বলিভিয়া) and Ms Audrey Chenynut (Monaco)
আমরা শিশুদের সাথে কীভাবে আচরণ করি তা প্রতিফলিত করে আমরা সবাই কে. তারা বস্তু নয়, শোষণযোগ্য পণ্য কিন্তু জীবিত শ্বাসপ্রশ্বাসের মানুষ যারা সচেতন কিছু খুব ভুল কিন্তু তাদের অনুভূতিতে কণ্ঠ দিতে পারে না কারণ জনপ্রিয় বর্ণনা থাকা সত্ত্বেও তাদের দেখা হয় কিন্তু সত্যিকারের শোনা যায় না. যতক্ষণ না তাদের দেখা এবং শোনা না হবে ততক্ষণ আমরা একটি সুশীল ও মানবিক বিশ্ব সম্প্রদায় হিসেবে এগিয়ে যেতে পারব না. মানবজাতির ভবিষ্যত নির্ভর করবে পরিবেশগত ভারসাম্যকে কেন্দ্র করে শিশুদের লালন-পালন ও ভারসাম্য বজায় রাখার উপর, যেমন প্রকৃতির উদ্দেশ্য।.

কিছু পরিসংখ্যান নীচে প্রদান করা হয় (2015):

  • 53,000 children died worldwide as a result of homicide;
  • 80-98% of children suffer physical punishment at home;
  • Between 20 এবং 65 percent of school-aged children in developing countries reported having been verbally or physically bullied in the previous 30 days;
  • 150 million girls and 73 million boys under 18 experienced forced sexual intercourse;
  • 1.8 million were exploited in prostitution and pornography, এবং 1.2 million were victims of trafficking;
  • 5.7 million children participated in forced or bonded labour;
  • Persistent social and legal acceptance of some forms of violence against children that too often leaves such violence unnoticed and unreported;
  • কনভেনশন অন শিশুর অধিকার সব ধরনের সহিংসতা থেকে শিশুদের রক্ষা করতে রাষ্ট্রের প্রয়োজন, to prevent and respond to violence, and to provide support to children who are victims of violence (Article 19);
  • Society’s acceptance of everyday violence against children is a major factor in the persistence of that violence. Positive, non-violent environments should be created for and with children, in their homes, বিদ্যালয়, other institutions and communities, accompanied by public education and advocacy campaigns and the training of teachers and other public servants;
  • Governments at various levels should promote and support programmes and campaigns to educate the public and parents on child rights generally and in particular on maintaining positive, non-violent relationships with children in families. Here, the media can also play a key role.

The 1959 মানবাধিকারের সার্বজনীন ঘোষণাপত্র ক সার্বজনীন মান শিশুদের অধিকারের উপর. The declaration highlights the need for children to develop individual abilities and learn to be useful members of society, protected from harm and exploitation. পরন্তু, the responsibility of parents and others is to provide conditions that will foster the development of children, enhance confidence and self esteem enabling them to develop to maximum potential.

An International Peace & Sustainability Award is essential!!
Please join me. Susan Carew ইমেল যোগাযোগ করুন peacefull@worldpeacefull.com